9 palabras de origen animal

9 palabras de origen animal

Presentamos hoy 9 palabras que, por mucho que pueda sorprender, tienen origen animal, es decir, proceden de nombres de animales, ya sea por referirse a cosas parecidas o por otros motivos que ahora veremos.

1. pabellón

papillon-274181_960_720Ya diciendo que esta palabra tiene origen animal, el que sepa francés puede intuir de dónde viene. Pabellón viene del francés antiguo paveillon ‘tienda de campaña’, a partir del latín papilio, que significaba ‘mariposa’ y que luego pasó a significar ‘tienda de campaña’, parece que por el parecido de las alas de este insecto con el de las lonas de una tienda de campaña al viento (no porque los pabellones protegieran de las picaduras de las mariposas, como dice Covarrubias). Papilio también dio papillon en francés y papallona en catalán (‘mariposa’ en ambos casos). También hay una raza de perro a la que se llama papillón por la forma de sus orejas. Ah, y papilio podría venir de la reduplicación de una raíz protoindoeuropea *pal- que significaría ‘tocar’, ‘sentir’ o ‘sacudir’.

abeja2. melisa

Según el DLE, el nombre de la melisa (también llamada toronjil) procede del griego mélissa ‘abeja’, «por ser planta que gusta a estos insectos». A su vez, mélissa vendría de meli ‘miel’, de donde ya vimos que podría venir el nombre del país Malta.

3. canalla

Como alguien habrá podido pensar, canalla tiene que ver con los canes. canallaViene del italiano canaglia, que, en su origen, significaba ‘jauría de perros’. De ahí pasó a ‘grupo de gente vil‘ y de ahí a referirse a cada una de las personas que forman un grupo así.

También tienen relación con can las palabras canícula y cínico. La primera, canícula (literalmente ‘perrita’), que hace referencia al periodo de más calor del año, es el nombre que se le daba a la estrella Sirio o Alfa Canis Maioris (llamada así quizá por el perro del gigante Orión), la cual solía aparecer en el horizonte a principios de agosto, es decir, cuando hacía más calor.

Para saber la relación de la segunda, cínico, con los perros, se puede leer Anatomía de lengua (pág. 127) o visitar este enlace.

VshSenateSofa4. canapé

No tiene que ver con los perros, en cambio, la palabra canapé, a pesar de empezar por can-. Esta palabra procede del francés canapé, que viene de la forma del latín tardío canapeum ‘pabellón de cama’, procedente del griego kōnōpeṓn, a su vez derivado de kṓnōps ‘mosquito’. Y es que el canapé, que hoy se refiere a una especie de sofá, en su origen era una mosquitera o tela que cubría un mueble para sentarse o tumbarse. Además, parece que los canapés que se comen se llaman así por el panecillo que servía de sofá a la comida que iba encima.

5. geranio

El nombre de esta planta procede de  geranion, que podría ser diminutivo de géranos ‘grulla’. ¿Por qué se relacionó a los geranios con las grullas? Porque, como bien explica y muestra Alberto Bustos en su Blog de lengua, el fruto del geranio se parece al pico de la grulla. 401px-Grey_Crowned_Crane_2De hecho, como se cuenta en el blog, en inglés uno de los nombres de la planta es justamente cranesbill (literalmente ‘pico de grulla’). De crane podría venir cranberry ‘arándano’, nuevamente por el parecido de la flor de la planta con el pico de la grulla.

Las grullas además dieron nombre a las grúas, en este caso por el parecido general, no solo el del pico.

6. tiña

El nombre de la tiña, enfermedad producida por parásitos, caracterizada por la caída del pelo y por las costras en la piel, procede del latín tinea, que significaba ‘polilla’, pero también podía referirse a piojos, termitas y otros bichos y larvas que se relacionaron con la enfermedad por roer madera y otros materiales.

teredo

7. broma

Hablando de bichos que corroen, puede parecer broma, pero broma ‘chanza, burla’ viene de broma ‘molusco parecido a un gusano, con concha pequeña, que se pega a los cascos de los barcos y excava galerías en ellos provocando graves daños‘.

Según Corominas, por el hecho de que el animal causara que los barcos parecieran pesados se pasó al significado de ‘cosa pesada’ y de ahí al de ‘burla’. Según parece, en América se sigue conservando el sentido negativo de la palabra, que en España no se ha perdido del todo, sobre todo si la broma es, precisamente, pesada.

El nombre de la broma, el molusco, procede del griego brôma, derivado de bibrṓskeincomer con avidez’, que viene de bibrṓskō ‘devorar’, verbo que comparte raíz con devorar, voraz o el sufijo -voro.

8. liceolykos

Liceo viene de Lycēum, que era como se conocía al gimnasio donde Aristóteles daba sus clases. La relación de la palabra con el mundo animal es que este centro estaba al lado de un templo dedicado a Apolo, al que entre otros epítetos se le aplicaba el de Lýkeion ‘cazador de lobos’. No tardará en asociar lykos con ‘lobo’ el que conozca el origen de palabras como licántropo ‘hombre lobo’, licaón ‘mamífero parecido al chacal’ o licopeno, la cual, como se explica en este enlace, procede del nombre científico del tomate, lycopersicum (literalmente ‘melocotón de lobo’), nombre dado por el parecido del tomate con el fruto de la belladona, el cual se creía que tomaban los licántropos para convertirse en lobos.

9. ganga

Algunos no sabrán, como me pasaba a mí, que la ganga es un ave parecida a la perdiz. Resulta que esta ave era difícil de cazar y encima difícil de pelar y de comer, por lo que se empezó a llamar de la misma forma a todo lo que no merecía la pena. Según Corominas, por un uso sarcástico, acabó significando lo contrario, es decir, ‘bien que se adquiere a un precio muy por debajo del que normalmente le corresponde’, según el DLE.Pterocles_lichtensteinii_1921

Y con ganga terminamos. Aún quedan por ver algunas otras palabras de origen animal, como vacuna, pero las dejamos para una futura entrada. Ya vimos también de qué nombre de animal venía alopecia. El que no pueda esperar para saber de dónde viene vacuna puede consultar, por ejemplo, el libro de las 300 historias de palabras, donde encontrará también una explicación más amplia de otras palabras vistas aquí como broma o pabellón.

1Comment
  • Carlos Marcos
    Posted at 18:36h, 02 julio Responder

    Dentro del título “” CANALLA” se hable de una “jauría d perros”. ¿No es redundancia? ¿ Las jaurías no son siempre de perros?

Enviar un comentario

Uso de cookies

Este sitio web utiliza «cookies» para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando, está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas «cookies» y la aceptación de nuestra política de cookies. Pinche el enlace para más información.

ACEPTAR